Ay Cosita Linda 可愛的你(左岸咖啡廣告曲)

 

             

 

Anoche, anoche soñé contigo,
soñé una cosa bonita
qué cosa maravillosa,
ay cosita linda mi amor.

 

Soñaba, soñaba que me querías
soñaba que me besabas,
y que en mis brazos decías,
ay cosita linda, mi amor.

 

Mi vida, qué lindo tu cuerpecito
bailando ese meneíto
yo sé que tu me dirás
con "me re cumbé" p'a bailar.

 

Soñaba .....

昨晚我夢到和你在一起
夢到一件非常美好的事情
多麼美妙的事情
多麼可愛 我的愛人
我夢到 夢到你說愛我
我夢到你吻我
然後在我的雙臂裡說
多麼可愛 我的愛人
我的生命 多麼可愛你的小身體
正在起舞
我知道你要給我..

這是一首俏皮、輕快的西班牙Bassa Nova,也是左岸咖啡的廣告曲,廣告中那個可愛的小女生是電影「藍色大門」的女主角桂綸鎂,「藍色大門」是一部清新可愛的青春電影,也算是所謂的純愛電影吧,我喜歡陳柏霖片尾騎著腳踏車,襯衫隨風擺動,回頭燦爛的對著女主角笑著的結局,好像真的已經打開了憂鬱的藍色大門,迎向燦爛的陽光…



陳綺貞-小步舞曲(藍色大門主題曲)

ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 
 

ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 





  當初,會想做部落格完全是為了打發時間,結果沒想到一掉進來,才發現裏面是個浩瀚深淵…在這將近二個月的時間裏,可說是憂喜參半;喜的是這裏永遠有新鮮的玩意兒可以挖掘,當新學了一招的時候,小小的成就感也在心裏閃了一下,而且也增長不少知識,憂的是,總要浪費很多很多的時間在找素材、做美工、測新的小玩意兒,但往往有些人會說你做的這些不就是現成的東西貼一貼而已嗎?說真的,實際也是如此啦,不過就算沒一樣東西是自己畫的,但也一樣是要花一堆時間尋找,而且還必須再加工美化一下,哎…這心路歷程真的是只有自己知了…更苦惱的是,原本做部拉格最大的快樂之一,就是和人分享做好的喜悅,但我卻因種種因素,只能低調的自己欣賞而已,暫時沒辦法大力宣傳和好友或其他網友分享,只能當個網路獨行俠吧,不過因為志是在打發時間,所以目前也還沒棄城的打算,看有沒有志同道合的會無意掉進來,不過這些都不重要啦,重點是在網路上有一間自己蓋的房子,感覺真不錯


目前我是把這裏當做是一個音樂城堡,原先是設計要做一個旅遊網站,結果沒想到真的動手的時候,才發現自己旅遊的經驗還真貧乏,而我又不習慣在網路上公開自己的生活種種,只好回頭看看,發現自己最多的收藏就是音樂,乾脆轉往音樂、電影風格發展,而我的音樂視聽室,想呈現的主題,就是「輕輕無重量---跟著音樂去旅行」,所以我收集了很多歐洲歌曲,當然還是以法文為主,西班牙為輔,義大利和德文偶來陪襯一下,希望有一天能到歐洲徹底的玩個痛快,而且為了配合聽音樂的環境,多半是在辦公室,所以我只選錄輕柔無負擔的歌曲,以趕走上班的煩悶^0^


好了,星期五的午後,多一點愉悅,少一點憂傷,一切都等放完假再說吧…






colors Cyndi Lauper / 真實的色彩 辛蒂露波



 


You with the sad eyes 你帶著悲傷的眼神
Don't be discouraged 不要沮喪
Oh I realize 我了解
It's hard to take courage 要提起勇氣的確很難
In a world full of people 在人擠人的世界裡
You can lose sight of it all 你可以視若無睹
And the darkness inside you 藏在你心裡的陰暗
Can make you feel so small 使你自己覺得渺小


But I see your true colors shining through 但我看見你真實的色彩明亮耀眼
I see your true colors 我看到你那真實的色彩
And that's why I love you 那才是我愛你的原因
So don't be afraid to let them show 不要害怕顯露出來
Your true colors ,true colors are beautiful 你那真實的色彩多麼美麗
Like a rainbow 像彩虹一樣


Show me a smile then, 那麼,給我一個笑容
Don't be unhappy 別悶悶不樂
Can't remember when I last saw you laughing 記不得你上一次笑是什麼時候
If this world makes you crazy 如果這個世界使你瘋狂
And you've taken all you can bear 你已忍無可忍
You call me up 那麼,呼喚我
Because you know I'll be there 因為你知道我一定會出現




ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 

 

ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 
  
 

ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



               
清新的旋律,簡單的歌詞,
真適合當做學英文的教材,

ypea 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()





 

  加拿大魁北克的 Claudia Laurie,


在1995年 十一歲時的作品《哇啦巴啦叭Brouhaha》。


在法語歌壇投下一顆可愛又驚人的炸藥,


她天真無邪的唱腔和輕快活潑的曲風,


很快的打動歌迷們的心,


其中第2首"Quand je pense a toi (當我想起妳時)",


是敘述在溫暖的五月裡對已過世的祖母的思念。


但Claudia 流星一閃即逝,十三歲時車禍過世了~~~


 


 想當年雄心壯志想學法語的時候,


還買了這張CD,


總覺得法文是特別適合小孩和女生的一種語言,


沒想到法文沒學成,倒保留了這張已成絕響的CD唱片…


 









Quand je pense a toi當我想起你
Quand tombe la pluie
當細雨紛飛時
Quand je m'ennuie
當我煩惱莫名  
Quand vient la nuit 當夜晚來臨  
Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes 
當燕子撲閃著翅膀  
Je me rappelle我會念起  
Tes mains autour de mon cou 你環繞在我脖子上的雙手  
Ton baiser sur ma joue和你在我面頰上的吻  
Mon Coeur bat tout a coup我的心莫名悸動  
Oui c'est doux, c'est tout doux是的,是如此溫柔  
Comme un bruit de pas 如輕柔的步子  
Plus leger qu'un parfum du mois de mai 比五月的芬香還要輕柔  
Oui c'est doux是的,是如此的溫柔  
aussi doux que l'ordeur du lilas 如丁香般芬芳  
Doux comme un secret 溫柔得如一個小秘密  
Quand je pense a toi 當我想起你  
Quand cesse la pluie 當雨停下  
La nuit s'enfuit 夜晚消失  
Tu me souris 你對我微笑 
Oui je revois ton visage 是的,我再次見到你的臉  
Comme un mirage dans les nuages如雲中的海市蜃樓 
J'ai les mains sur ton cou我雙手環繞在你的脖子上  
Quand j'embrasse ta joue 當我親吻你的臉頰時  
Mon coeur bat tout a coup我的心突然地跳動  
J'ai les mains sur ton cou 我雙手環繞在你的脖子上  
Et j'embrasse ta joue 我親吻你的臉頰  
Tant pis pour les jaloux 羡慕煞他人


ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


L`AQUOIBONISTE美人
 
 
 

ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





 

 


這首歌的作曲者已不可考,


有一種說法是蘇格蘭當地的民謠。


而英文歌詞則為英國人John Newton所寫,


整首詩歌便是他生命的見證與告白。 


而「白色巨塔」版本的演唱者,


是一位來自紐西蘭基督城的小女孩Hayley Westenra


那清亮而潔淨的嗓音,將這首頌讚的詩歌,


唱的令人心中充滿感動與平安。


「白色巨塔」大概是近來已快被韓劇淹沒的偶像劇中,


一部最引人震憾的日劇,


看完真的是令人有很深的感觸,


尤其是台灣最近發生了這麼多的醫療紛爭,


加上自己去年又歷經了一場手術,


劇中對醫病關係、醫療倫理的探討,


都讓人有大大被重揰一擊的感覺,


最讓人感動的,是最後財前快病逝的那一段,


在一長串風風雨雨、明爭暗鬥過後,


永遠鬥不過的還是生命的終結,


最後他被推出病房,


所有的醫生一字排開向他致敬那一幕,


真的差點哭了出來,


畢竟他還是醫界的鬥士,


而他生病時,所有和他爭鬥過的人,


都不既前嫌的來幫助他


更是讓人為藏污納垢的白色巨塔又重燃起希望…      







ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 

             ~紐奧良大水之後
                             
記得認識紐奧良,就是從這首歌開始--
                                
一個罪惡與貧窮匯集的黑暗之地,
                                          卻也是離靈魂最近的地方…



 ~…☆★☆ House of the Rising Sun…☆★☆~ The Animals


                       


There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gambling man
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied Is when he's on a drunk Oh mother,
tell your children Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun Well,
I got one foot on the platform
The other foot on the train I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain Well,
there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one


~…☆★☆ 日昇之屋…☆★☆~ 動物合唱團                


在紐奧良有一間屋子
人們都叫它"日昇之屋"
很多窮人的孩子都在此毀掉一生
我知道,我就是其中一個
我的母親是個裁縫
是她把我的新牛仔褲補好的
我的父親是個賭鬼
在紐奧良南方
現在,這個賭鬼唯一需要的
是行李箱與大皮箱
他唯一感到滿足的時候
是他喝醉的時候
噢!媽媽,告訴孩子們
別步我的後塵
在罪惡與悲慘中度過餘生
在那"日昇之屋"
我一腳踏在月台
另一腳踏在火車車廂上
我正要回到紐奧良
回去戴上腳銬與鎖鏈
在紐奧良有一間屋子
人們都叫它"日昇之屋"
很多窮人的孩子都在此毀掉一生
我知道,我就是其中一個



 


 





ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 


很喜歡平井堅改編的這首古老的大鐘,
尤其是配樂中,古老時鐘摩擦旋轉的聲音,
仿若真的把人拉進時間的漩窩,
想像生活在中古世紀的歐洲,
教堂上方的敲鐘,
支配了全村的生活坐息…
而迪士尼的整點報時童話鐘,
更像小朋友的夢幻玩具一樣,
看著它整點報時時,
躲起來的各種玩具都跑出來透氣玩耍一下,
就讓人有莫名的興奮愉悅感…
時間真的像個魔術師般,
雖然帶走了生命,但卻也留下了數不盡的回憶…






ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()






這是法國電影「蝴蝶」的主題曲,


電影是一個單親小女孩


和一個獨居老人湊在一起發生的故事,


而主題曲中小女孩反覆問著老人PourquoiPourquoi


 Pourquoi


最後老人也反過來問小女孩一連串的Pourquoi


真是可愛到不行,


這首歌歌詞是不是很有想像力,


也有一點小小的哲理呢?


                      






ypea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。