來自沖繩的民謠歌手,
第一次聽到她的歌,
是從黃品源翻唱的「白鷺絲」開始,原曲名「淚光閃閃」,
聽完全身起雞皮疙瘩,讓人好想痛快的大哭一場…
而另一首「掌心裡的海洋」,
藉由那帶著淡淡哀愁的旋律,
將思緒拉到一個碧海藍天,充滿海的味道的自由國度…
喜歡看海…因為海邊總有很多故事上演,
但一個大浪打來,一切又回復原狀,
只有海的拍打聲一直持續,直到下一個故事到來…
  記得聽「掌心裡的海洋」的時候,
總是在上班途中,邊聽耳機,
邊看村上春樹的「挪威的森林」,
也許就因為這樣,總覺得這首歌,
就像是「挪威的森林」的主題曲一樣,
邊聽就會邊想到小說裏的情境,看小說的時候,
也會不自覺得哼起這首歌,
挪威的森林就像村上春樹其他小說一樣,色調總是灰沈沈的,
壓得有點沈重的模糊感…
直子的虛無縹邈,綠的實際樂觀,
帶著男主角遊走於二個不同的世界,
但如同「舞、舞、舞」般,
最後主角都選擇回到亂糟糟、卻還有點可愛的現實世界,
也許就像萊布尼茲說的,
我們存在的世界,就是最好的世界,
完美就該在現實生活中尋找…

  

 

の海(掌心裡的海洋) 

サヨナラと言われた朝に この世界 色褪せていた
いつの日か届けてくれた 花だけが赤く染まるよ

サヨナラと言われた朝に この世界 音が薄れた
いつの日か聴かせてくれた 歌だけがかすかに響く

教えてよ雨は川になり どこまで流れてゆくの
人の波に流されながら 溢れ出す この涙
掌の中で海になる

もう一度生まれ直して 温かいあなたの胸で
夢を見るその人よりも いつの日か輝いてみせる

想いではいつか砂になり 風にさらわれてゆくよ
人の波に流されながら 止まらない この涙
掌の海が溢れ出す

もう一度生まれ直して 温かいその掌を
握ってるその人よりも いつの日か輝いてみせる  


掌心裡的海洋

你說出分手的早晨 這世界 褪了色
只剩下不知何時送來的花 還染著紅色

你說出分手的早晨 這世界 聲音漸淡
只剩下不知何時你讓我聽的歌曲 悄悄迴響

告訴我啊 雨化成河流 往何處流去
隨人潮流轉 奪眶而出的淚水
在掌心裡幻化成海洋

再一次轉世降生 在你溫暖的胸膛
作著夢的那個人 有一天會讓你看見光芒

思念總有一天會幻化成砂 隨風逝去
隨人潮流轉 無法停止的淚水
從掌心裡的海洋滿溢而出

再一次轉世降生 被那溫暖的手掌
握住的那個人 有一天會讓你看見光芒




淚そうそう  作詞:森山良子 作曲:BEGIN

  

古(ふる)いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 励(はげ)ましてくれる人よ
晴(は)れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔(えがお)
想い出(で)遠くあせても
おもかげ探(さが)して よみがえる日は 涙(なだ)そうそう

一番星(んぼし)に祈(いの)る それが私のくせになり
夕暮(ゆる)れに見上げる空 心いっぱいあなた探(さが)す
悲しみにも 喜(よろこ)びにも おもうあの笑顔
あなたの場所(ばそ)から私が
見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう
会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそう 


淚光閃閃
                  
翻著古老的相片簿 對著總是在心中鼓勵著我的人 
囁囁著謝謝兩個字
晴空萬里也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷
你的笑容總會浮上心頭 我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著

晴空萬里也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我 淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃 

創作者介紹
創作者 ypea 另一個角落 的頭像
ypea

ypea 另一個角落

ypea 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣( 252 )